Un Vine, une Weave… faut-il dire un ou une ?

Pour répondre à Josie qui s’interroge sur le genre des termes « Vine » et « Weave »… et bien je dirais que l’on est devant un problème linguistique.

En anglais, il n’y a pas de genre pour les noms de choses, du coup nous les Français qui avons toujours besoin de placer un article devant un nom… nous faisons référence à la traduction du mot en question. Par exemple on dit « un coup de pied » donc « un Kick », « un orteil », donc « un toe strut », « un pas chassé » donc « un triple step »(à propos des Triple Step, Chassé, Shuffle, lire cet article)

Pour certains termes, c’est simple… mais pas pour tous. Par exemple, on dit une Rumba Box et un Jazz Box, sans doute parce que l’on dit « la Rumba » et « le Jazz ».

Le problème des Vine et des Weave

Pourquoi le problème se pose-t-il pour Vine et Weave ? Sans doute parce que la traduction de ces termes n’est pas aussi évidente et claire que pour les autres noms de pas. Vine peut être traduit par « la vigne » ou par « le sarment de vigne » ce deuxième terme est d’ailleurs plus évocateur que le premier et c’est pourquoi on rencontre plus souvent « un vine ». Pour Weave, la traduction normalement admise est « tissage », mais parfois le mot Weave est traduit par « vague » (en anglais Wave) ou par « ondulation » ; alors que la « vague » est un un mouvement d’ondulation des bras que l’on place horizontalement de part et d’autre du corps et que l’on obtient en faisant bouger successivement toutes les articulations, du bout des doigts jusqu’aux épaules puis des épaules jusqu’au bout des doigts…

Comme le fait si bien le chorégraphe hollandais Daniel Trepat dans ce show qu’il a réalisé à l’occasion du 15ème Country Night organisé par le Country Club « Let’s Dance » de Marmoutier le 16 avril 2016. Ne vous privez pas de regarder cette vidéo, Daniel Trepat fait vraiment le show, il fait sa fameuse « vague » vers la fin à 4 mn 34…

En conclusion

Donc pour conclure, je préfère pour ma part garder le masculin pour ces deux termes et dire « un Vine » et « un Weave », parce que c’est logique avec leur traduction (un sarment et un tissage) et parce que ce sont des pas qui se ressemblent beaucoup.

D’ailleurs, je viens de me replonger dans mon lexique de pas préféré et force est de constater que 99% des noms de pas sont masculins ! Je n’ai trouvé que deux termes féminins : la Rumba Box et l’Attitude (qui est un mot français !)… La parité va encore être dure à obtenir !

Alors si vous préférez dire « une Weave » parce que vous l’avez toujours entendu dire comme cela… pas de complexe ! on vous comprendra quand même !

Et si vous ne savez pas ce que sont ces deux pas (Vine et Weave), vous aurez bientôt la possibilité de le savoir en suivant mes cours de danse en ligne en vidéo… Mais pour le Vine, vous avez déjà l’explication dans le « Kit pour démarrer la danse en ligne en 15 minutes » que vous avez déjà reçu si vous vous êtes inscrit(e) à mon blog 🙂

Recevez gratuitement votre Kit pour débuter la Danse en Ligne :
PDF, fiche d'instructions, vidéo et exercices en français


 

Sujets en relation :

un ou une vine?, un vine ou une vine, rumba weave

Auteur: AnnieBriand

Partagez cet article sur

Soumettre un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Recevez gratuitement votre Kit Completpour débuter la Danse en Ligne :
PDF, fiche d'instructions,vidéo et exercices en français

Recevez gratuitement votre Kit Complet
pour débuter la Danse en Ligne :

PDF, fiche d'instructions,
vidéo et exercices en français

Indiquez simplement votre prénom et votre email ci-dessous :

 

Votre demande a été enregistrée avec succès !

Pour obtenir gratuitement votre Kit Complet Pour Bien Débuter => Cliquez ici
Hello. Add your message here.